首页 > 精选知识 > 正文

今日“you're the apple of my eye.”(Lover you are the apple of my eye 谁知道什么意思麻烦翻译一下)

来源:精选知识2022-08-05 07:41:21
导读 大家好,今天农农来为大家解答以上问题。“youre the apple of my eye ”,Lover you are the apple of my eye 谁知道什么意

大家好,今天农农来为大家解答以上问题。“you're the apple of my eye.”,Lover you are the apple of my eye 谁知道什么意思麻烦翻译一下很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、You are the apple of my eye.直译是‘你是我眼中的苹果’,真正意思其实是‘你是我最喜欢、最关心的人’。

2、另一个说法是:You are the milk in my coffee.(你是我咖啡里的牛奶),咖啡加了牛奶更好喝,比喻你令我更美好。

3、还可说:You are that special someone.(你是那个特别的人)/ You light up my life.(你点亮我的生命)。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

关键词:
版权声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

猜你喜欢