首页 > 生活 > 正文

今日悯农的译文其二(《悯农》其一译文)

来源:生活2022-09-01 07:17:43
导读 大家好,今天农农来为大家解答以上问题。悯农的译文其二,《悯农》其一译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、白话译文其一春天

大家好,今天农农来为大家解答以上问题。悯农的译文其二,《悯农》其一译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、白话译文其一春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。

2、天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。

3、《悯农二首》是唐代诗人李绅的组诗作品。

4、悯农二首其一春种一粒粟,秋收万颗子。

5、四海无闲田,农夫犹饿死。

6、第一首诗一开头,就以“一粒粟”化为“万颗子”具体而形象地描绘了丰收,用“种”和“收”赞美了农民的劳动。

7、第三句再推而广之,展现出四海之内,荒地变良田,这和前两句联起来,便构成了到处硕果累累,遍地“黄金”的生动景象。

8、“引满”是为了更有力的“发”,这三句诗人用层层递进的笔法,表现出劳动人民的巨大贡献和无穷的创造力,这就使下文的反结变得更为凝重,更为沉痛。

9、“农夫犹饿死”,它不仅使前后的内容连贯起来了,也把问题突出出来了。

10、勤劳的农民以他们的双手获得了丰收,而他们自己还是两手空空,惨遭饿死。

11、诗迫使人们不得不带着沉重的心情去思索“是谁制造了这人间的悲剧”这一问题。

12、诗人把这一切放在幕后,让读者去寻找,去思索。

13、要把这两方综合起来,那就正如马克思所说的:“劳动替富者生产了惊人作品(奇迹),然而,劳动替劳动者生产了赤贫。

14、劳动生产了宫殿,但是替劳动者生产了洞窟。

15、劳动生产了美,但是给劳动者生产了畸形。

16、”。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

关键词:
版权声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

最新文章