首页 > 生活百科 > 正文

爱莲说翻译全文

来源:网易  编辑:欧骅宗生活百科2025-03-14 20:31:14

《爱莲说》是北宋哲学家周敦颐创作的一篇托物言志的散文,文中通过对莲花的赞美表达了作者高洁的情操和对理想人格的追求。以下是《爱莲说》的全文及其简要翻译:

原文:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

译文:

水上和陆地上各种花草树木,可爱的很多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。自从唐代以来,世人非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从污泥里长出来却不受污染,在清水里洗涤过却不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播更加清香,笔直洁净地立在那里,可以远远地观赏但不能轻易地玩弄啊。

我认为,菊花是花中的隐士;牡丹是花中的富贵者;莲花是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的喜爱,当然有很多人了。

这篇文章通过对比三种花的特点,赞扬了莲花的高洁品质,同时也流露出作者对当时社会风气的不满以及对自己高尚情操的坚守。

关键词:
免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!