首页 > 优选经验 > 正文

苏武牧羊的文言文及翻译(苏武牧羊文言文原文)

来源:优选经验2024-02-15 13:50:17
导读 您好,今日明帅来为大家解答以上的问题。苏武牧羊的文言文及翻译,苏武牧羊文言文原文相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、...

您好,今日明帅来为大家解答以上的问题。苏武牧羊的文言文及翻译,苏武牧羊文言文原文相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文苏武为汉使匈奴,为单于留,使卫律治之。

2、百般胁诱,武终不屈。

3、卫律知武终不可胁,白单于。

4、单于愈益欲降之 ,乃幽武大窖中,无饮食。

5、天雨雪,武啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。

6、匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。

7、曰:羝乳乃得归。

8、别其官属常惠等各置他所,武既至海上,廪食不至,掘野鼠弆草实而食之。

9、杖汉节牧羊,卧起操持,节毛尽落。

10、(选自《汉书·苏武传》) 译文苏武是汉人的使节,被单于扣留,让卫律制服他。

11、用尽各种方法威胁·诱惑,苏武最后都不屈服。

12、卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

13、单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。

14、天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

15、匈奴把他当做神,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊产乳才准许苏武回国。

16、同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

17、苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。

18、他拄着代表汉廷的节杖牧羊,睡着、醒着都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

19、十九年后才返回。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

关键词:
版权声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

猜你喜欢