首页 > 综合资讯 > 正文

季布传文言文(2023年文言文翻译 季布归汉)

来源:综合资讯2023-10-26 10:21:03
导读 今天芳芳来为大家解答以上的问题。季布传文言文,2023年文言文翻译 季布归汉相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文:孝...

今天芳芳来为大家解答以上的问题。季布传文言文,2023年文言文翻译 季布归汉相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:孝惠时,(季布)为中郎将。

2、单于尝为书嫚吕后,不逊,吕后大怒,召诸将议之。

3、上将军樊哙日:“臣愿得十万众,横行匈奴中。

4、”诸将皆阿吕后意,曰“然”。

5、季布曰:“樊哙可斩也!夫高帝将兵四十余万众,困于平城,今哙奈何以十万众横行匈奴中,面欺!且秦以事於胡,陈胜等起。

6、于今创痍未瘳”,哙又面谀,欲摇动天下。

7、”是时殿上皆恐,太后罢朝,遂不复议击匈奴事。

8、季布为河东守,孝文时,人有言其贤者,孝文召,欲以为御史大夫。

9、复有言其勇,使酒难近。

10、至,留邸一月,见罢。

11、季布因进曰:“臣无功窃宠,待罪河东。

12、陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者。

13、今臣至,无所受事,罢去,此人必有以毁臣者。

14、夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣。

15、臣恐天下有识闻之有以窥陛下也。

16、”上默然惭,良久曰:“河东吾股肱郡,故特召君耳。

17、”译文汉惠帝的时候,季布担任中郎将。

18、匈奴王单(chán,缠)于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后大为恼火,召集众位将领来商议这件事。

19、上将军樊哙说:“我愿带领十万人马, 横扫匈奴。

20、”各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:“好。

21、”季布说:“樊哙这个人真该斩首啊!当年,高皇帝率领四十万大军尚且被围困在平城,如今樊哙怎么能用十万人马就能横扫匈奴呢?这是当面撒谎!再说秦王朝正因为对匈奴用兵,才引起陈胜等人起义造反。

22、直到现在创伤还没有治好,而樊哙又当面阿谀逢迎。

23、”在这个时候,殿上的将领都感到惊恐,吕后因此退朝,终于不再议论攻打匈奴的事了。

24、季布做了河东郡守,汉文帝的时候,有人说他很有才能,汉文帝便召见他,打算任命他做御史大夫。

25、又有人说他很勇敢,但好发酒疯,难以接近。

26、季布来到京城长安,在客馆居留了一个月,皇帝召见之后就让他回原郡。

27、季布因此对皇上说:“ 我没有什么功劳却受到了您的恩宠,在河东郡任职。

28、现在陛下无缘无故地召见我,这一定是有人妄誉我来欺骗陛下:现在我来到了京城,没有接受任何事情,就此作罢,遣回原郡,这一定是有人在您面前毁谤我。

29、陛下因为一个人赞誉我就召见,又因为一个人的毁谤而要我回去,我担心天下有见识的人听了这件事,就窥探出您为人处事的深浅了。

30、”皇上默然不作声,觉得很难为情,过了很久才说道:“河东对我来说是一一个最重要的郡,好比是我的大腿和臂膀,所以我特地召见你啊!” 出自西汉·司马迁《季布栾布列传》。

31、扩展资料季布的生平被司马迁收入到《史记·卷一百·季布栾布列传第四十》、《史记·卷一百二十四·游侠列传第六十四》中。

32、其中《季布栾布列传》记述季布、栾布二人的生平事迹外,还记载了季心和丁公的事迹。

33、太史公司马迁说:以项羽那种气概,季布靠勇敢在楚地扬名,他亲身消灭敌军,拔取敌人军旗多次,可算得上是好汉了。

34、然而他遭受刑罚,给人做奴仆不肯死去,显得多么卑下啊!他一定是自负有才能,这才蒙受屈辱而不以为羞耻,以期发挥他未曾施展的才干,所以终于成了汉朝的名将。

35、贤能的人真正能够看重他的死,至于奴婢、姬妾这些低贱的人因为感愤而自杀的,算不得勇敢,那是因为他们认为再也没有别的办法了。

36、栾布痛哭彭越,把赴汤镬就死看得如同回家一样,他真正晓得要死得其所,而不是吝惜自己的生命。

37、即使古代重义轻生的人,又怎么能超过他呢!季布(生卒年不详),楚地人,曾效力于西楚霸王项羽,多次击败刘邦军队。

38、项羽败亡后,被汉高祖刘邦悬赏缉拿。

39、后在夏侯婴说情下,刘邦饶赦了他,并拜他为郎中。

40、汉惠帝时,官至中郎将。

41、汉文帝时,任河东郡守。

42、季布为人仗义,好打抱不平,以信守诺言、讲信用而著称。

43、所以楚国人中广泛流传着“得黄金百斤,不如得季布一诺”的谚语。

44、“一诺千金”这个成语也是从这儿来的。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

关键词:
版权声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

最新文章