首页 > 综合资讯 > 正文

推敲文言文翻译和注释讲解视频(2024年推敲文言文翻译)

来源:综合资讯2024-10-29 01:57:04
导读 今天芳芳来为大家解答以上的问题。推敲文言文翻译和注释讲解视频,2024年推敲文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1...

今天芳芳来为大家解答以上的问题。推敲文言文翻译和注释讲解视频,2024年推敲文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、贾岛初赴举,在京师。

2、一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。

3、”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。

4、时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已。

5、俄为左右拥止尹前。

6、岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。

7、退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。

8、”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

9、翻译:贾岛初次参加科举考试,往京城里。

10、一天他在驴背上想到了两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。

11、”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。

12、看到的人感到很惊讶。

13、当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。

14、于是一下子就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前。

15、贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避。

16、韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好,因为月夜访友,即使友人家门没有闩,也不能莽撞推门,敲门表示你是一个懂得礼貌的人;更能衬托出月夜的宁静,读起来也响亮些。

17、”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,互相舍不得离开,共有好几天。

18、(韩愈)因此跟贾岛成为了普通人之间的交往。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

关键词:
版权声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

猜你喜欢

最新文章