您好,今天蔡哥来为大家解答以上的问题。送东阳马生序原文及翻译赏析,送东阳马生序原文及其拼音相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文余幼时即嗜(shì)学。
2、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
3、天大寒,砚(yàn)冰坚,手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。
4、录毕,走送之,不敢稍逾(yú)约。
5、以是人多以书假余,余因得遍观群书。
6、既加冠,益慕圣贤之道。
7、又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
8、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
9、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄(chì duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉。
10、故余虽愚,卒获有所闻。
11、当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ),行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂而不知。
12、至舍,四支僵劲不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和。
13、寓逆旅,主人日再食(si),无鲜肥滋味之享。
14、同舍生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;余则缊(yùn)袍敝衣处其间,略无慕艳意。
15、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
16、盖余之勤且艰若此。
17、今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗(wei),无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师, 未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。
18、其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。
19、余朝京师,生以乡人子谒余。
20、撰长书以为贽,辞甚畅达。
21、与之论辨,言和而色 夷。
22、自谓少时用心于学甚劳。
23、是可谓善学者也。
24、其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。
25、谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉。
26、 翻译我小时候就特别爱好学习。
27、因为家境贫寒,没办法得到书来读,常常去有藏书的人家借,亲自手抄写,并按约定期限归还。
28、天气特别寒冷时,砚台的墨水冻成了坚硬的冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠抄书。
29、抄写完后,跑着去送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。
30、因此人们大多肯把书借给我,我因此得以博览群书。
31、成年后,更加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交好游学,曾经去往百里之外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
32、前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他从不把言辞放委婉些表情放温和些。
33、我恭敬地站在旁边侍候,提出疑难,询问道理,弯下身子侧着耳朵请教;有时遇到斥责,表情更为恭敬,礼节更为周到,不敢说出一句话回答;等到他高兴时,就又向他请教。
34、所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。
35、当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山巨谷中行走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了不知道。
36、等走到旅舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人端来热水浇洗,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来。
37、在旅馆里,主人每天只供给两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华丽的衣服,戴着缀有红缨带和宝石装饰的帽子,腰佩白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼好像仙人。
38、而我却穿着破棉祆旧衣衫生活在他们中间,毫无羡慕的心思。
39、因为书中有足以让我快乐的东西,(因此就)不觉得自己吃的穿的不如别人了。
40、我求学时的勤奋和艰辛大概就是这样。
41、现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问却不告诉,求教却无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。
42、他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗?东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。
43、我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。
44、他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习的人吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治 学的艰难告诉他。
45、如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。